Laterna Magica (2008) – Kaija Saariaho

Publicado: noviembre 26, 2014 Última Modificación noviembre 26, 2014 Por: adminmusica

Por Kaija Saariaho

Laterna Magica (Linterna mágica) alude a la autobiografía homónima del director de cine Ingmar Bergman. El libro llamó mi atención después de muchos años, mientras ordenaba mi biblioteca en el otoño de 2007.

Al tiempo que leía el libro, emergían variaciones de motivos musicales en diferentes tempi, una de las ideas básicas detrás de la pieza orquestal en la que empezaba a trabajar. Esto simboliza la Laterna Magica, la primera máquina que creó la ilusión de una imagen en movimiento: si la manivela se mueve rápido, entonces desaparecen las imágenes individuales y en cambio el ojo ve un movimiento continuo.

Musicalmente hablando, diferentes tempi subrayan diversos parámetros: se acentúa la continuidad rítmica en tempi relativamente rápidos, mientras que los tonos delicados requieren más tiempo y espacio para que el oído alcance a interpretarlos y apreciarlos. Mientras trabajaba con tempi, ciertos ritmos de diferentes tipos se convirtieron en parte importante de la identidad de la pieza: un feroz ritmo inspirado en el flamenco, un ritmo cambiante y asimétrico originado en el lenguaje hablado y un ostinato acelerante que, en última instancia, pierde su carácter rítmico y se convierte en una textura.

En contraste con lo anterior, emergió música sin un ritmo o pulso claros. Este material está dominado por planos coloridos y texturas luminosas, tales como la fusión de seis cornos, que divide las frases orquestales. El uso de los cornos hace referencia a la película de Bergman “Gritos y susurros”, en donde las escenas cambian constantemente a través de secuencias de un color rojo puro. Mientras leía la autobiografía también me conmovió el modo en que Bergman describe las diferentes luces que su fotógrafo favorito, Sven Nykvist, era capaz de captar con su cámara. Una parte del texto encontró su lugar dentro de la pieza en alemán – dado que la obra fue encargada por la Filarmónica de Berlín. El extracto, en inglés, es como sigue:

Suave, peligrosa, como de ensueño, animada, muerta, clara, nebulosa, caliente, fuerte, desnuda, repentina, oscura, primaveral, penetrante, apremiante, directa, oblicua, sensual, abrumadora, restrictiva, venenosa, pacificadora, brillante luz. Luz.

París, 22 de marzo de 2010

Fuente: musicsalesclassical. com

Comentarios

Escucha música clásica en línea aquí